martes, 19 de febrero de 2013

Habrá nuevas iniciativas culturales, sostiene Núñez Jiménez


En el marco del Encuentro Iberoamericano de Poesía “Carlos Pellicer Cámara”, el gobernador resaltó que en Tabasco la poesía ha trascendido la distancia y el tiempo 

Samuel L. Soto Giles / gi_les@hotmail.com


El sábado 16 concluyó el Noveno Encuentro Iberoamericano de Poesía Carlos Pellicer Cámara con una asistencia promedio de 60 personas en cada una de las mesas de lectura, presentación de libros y conferencias, Fue literalmente un discurso entre poetas.
Durante la ceremonia de inauguración, el jueves 14, el gobernador Arturo Núñez Jiménez dijo que Tabasco es tierra de poetas que han llevado imaginación y letras a los lugares más remotos del mundo. 
Resaltó que es muy grato que el Instituto de Cultura de Tabasco (ICT) dé continuidad a iniciativas valiosas “y seguramente emprenderemos otros en el futuro en la medida de la capacidad financiera de la administración”.
Recalcó que Tabasco es una de las entidades federativas en las que se ha identificado la cultura madre originaria de América, la Olmeca, y a partir de ahí los tabasqueños se han hecho cargo de desarrollar un importante acervo cultural dentro del cual la poesía ocupa un lugar prominente.
Por su parte la directora de Cultura, Gabriela Marí Vázquez, destacó que Pellicer, además de su importantísima obra literaria, “vivió teniendo como fundamento los valores más profundos de la mexicanidad, que con el paso del tiempo se extendieron hasta abrazar los ideales de una Latinoamérica digna y libre”.
Dijo que el auténtico amor de Carlos Pellicer hacia Tabasco trascendió el tiempo y la distancia, y “lo podemos encontrar patente en su obra poética, en su labor museográfica y de promoción cultural, así como en su participación en la vida política de nuestro país”.
Marí Vázquez reiteró que el encuentro de poetas es un recordatorio de que “nos esperan una tarea y una responsabilidad de todos, porque estamos comprometidos con ese Tabasco diferente y mejor que será resultado del quehacer colectivo”. 
En la apertura de los trabajos del encuentro se presentó un grupo de niños de Mazateupa, dirigidos por José Cruz González, declamando poemas de Níger Madrigal traducidos al yokot’an por Auldárico Hernández Gerónimo que integran el libro Grafiantes ilustrado con grabados elaborados en papa. 
Después de la inauguración, el escritor mexicano Alberto Enríquez Perea disertó la conferencia magistral “No estoy, pero mi sangre vierte el chorro que hace fuente”. 
Con la salida del gobernador, el auditorio “Antonio Ocampo Ramírez” prácticamente quedó vacío. Esta conferencia fue dictada especialmente para los poetas y un grupo de 30 alumnos del Centro de Enseñanza e Investigación de las Bellas Artes pues no asistió otro tipo de público.
El ponente abordó el desempeño de Carlos Pellicer Cámara cómo estudiante enviado a Colombia y Venezuela para impulsar la organización de una juventud bolivariana, precisamente en el centenario de la independencia de esos países.
Enríquez Perea ha impartido conferencias en México, España, Costa Rica y Brasil y ha publicado artículos, ensayos y prólogos en Revista de literatura contemporánea, Cuadernos Americanos, Casa del Tiempo, Revista de Comunicación, Biblioteca Valenciana, Rosa Cúbica, Ivs Fugit. Revista interdisciplinar de estudios históricos-jurídicos. 
La lectura de poesía 4 que estaba programada para las 12:30 horas en el Instituto Cumbres se realizó en el auditorio Ocampo Ramírez, iniciando Ariadna Vázquez. Leyeron su obra Mariela B. Dreyfus (Perú), Iván Oñate (Ecuador), Miguel Maldonado (Puebla) y Álvaro Solís (Tabasco).
Entre otras actividades, en El Jaguar Despertado se presentó por la tarde la Lectura de poesía 6 con Elvira Hernández (Chile), Hugo Mujica (Argentina), Luis Armenta Malpica  (Guadalajara), Fernando Nieto Cadena (Ecuador/México), Iván Oñate (Ecuador) y Jeremías Marquines (Tabasco)
Al empezar su lectura, Fernando Nieto Cadena dijo que hasta ahora se había reintegrado al encuentro iberoamericano de poesía porque en el sexenio anterior estaba demostrada la falta de capacidad.
Por su parte, Hugo Mujica leyó poemas de su libro Más hondo: 
Hay vidas/ en las que el alma se abre/ más hondo/ que donde esas vidas laten,/ se abren como un relámpago/ sin cielo ni trueno./ Como una herida sin pecho/ o un abismo/ donde la belleza es el alba.

En esa mesa Elvira Hernández leyó parte de su libro La Bandera de Chile:

Levanta una cortina de humo la Bandera de Chile/ asfixia y da aire a más no poder/ es increíble la bandera/ no será nunca el subsuelo encendido de sus campos/ santos/ los tesoros perdidos en los recodos del aire/ los entierros marinos que son joya/ veremos la cordillera maravillosa/ sumiéndose en la penumbra/ ficticia/ de la bandera de Chile.

La noche de ese jueves, el Instituto Estatal de Cultura ofreció una cena a los poetas. Frente a las mesas con mantel verde, al lado de la alberca y bajo negrura de los árboles recortada por el reflector intermitente, la anfitriona Gabriela Marí agradeció la presencia de los poetas y les ofreció “el alimento para el espíritu”.
Posterior a la clausura del sábado 16, para que la noche construyera el escenario de los tiempos, el poeta indígena Auldárico Hernández Gerónimo presentó en el Parque Mueso La Venta la lectura dramatizada de Poemas Varios respaldado por el grupo de Teatro Chontal de Mazateupa, Nacajuca, de 20 integrantes dirigidos por los maestros Urbano, Asunción, Primitivo y Lisbi y el director general José Cruz González.
La representación inició con el viaje en el tiempo del pueblo chontal, alrededor de la inmensa ceiba coronada de helechos, de voluminosos brazos musgosos y contrafuertes enormes, acompañado por los golpes secos del tunkul. 
El primero de los poemas que leyó Hernández Gerónimo fue Aquí sobre un pedazo de tierra.

Aquí/ sobre un pedazo de tierra./ Aquí/ sobre un pantano./ Aquí/ en este asfalto y el concreto/ ante cosas extrañas/ soy el tropel de pies descalzos/ que hoy hacen temblar/ a la bestia humana.

Soy el vuelo del venablo/ y el relámpago del machete./ Soy bala liberal/ en la trinchera de los pobres./ Soy fugitivo/ por quien sabe qué males/ soy el bandido a salto de mata./ Soy lo más antiguo y primitivo/ de los fusiles/ al echar fuego mortal/ de las palabras.

Soy un indio bajo el sol de agosto/ que trabaja la tierra/ la tierra ajena/ rompiendo siempre asfalto/ que no respeta nuestra gracia./ Por eso aquí estoy con el último jaguar/ entre las venas/ con el último águila/ camino/ otra vez a la montaña.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario